No exact translation found for محطة اختبار

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic محطة اختبار

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dans la figure ci-dessus, il s'agit des machines de fluotournage, des fours pour le brasage sous vide, des machines destinées à vérifier l'équilibrage des rotors ainsi que des stations d'essai des turbopompes.
    وتلك الآلات في الرسم البياني الوارد في الشكل الثاني هي آلات التشكيل بالتدفق، وأفران اللحام بالنحاس في الفراغ، وآلات الموازنة، ومحطات اختبار المضخات التربينية.
  • i) La station de référence de Kharkov fait l'objet de tests dans le cadre de la station d'essai EGNOS;
    (أ) يجري اختبار محطة خاركوف المرجعية كجزء من النموذج الأولي التجريبـي لنظام إغنوس؛
  • Le coût estimé de l'instrumentation est de 5 000 dollars par unité (il y a cinq unités), auxquels il faut ajouter 10 000 dollars pour les voyages entre les stations à des fins d'installation, d'essai et de maintenance.
    والتكلفة التقديرية لأجهزة القيـاس هـي 000 5 دولار لكل وحـدة (وتوجــد 5 وحدات) مــع تكلفــة إضافية تبلغ 000 10 دولار للسفر بين المحطات للتركيب والاختبار والصيانة.
  • Troisièmement, les stations du système international de surveillance et le Centre international de données doivent être opérationnels, entretenus et testés comme il convient afin d'acquérir l'expérience nécessaire pour fournir des capacités de détection avant l'entrée en vigueur du Traité et de faciliter le fonctionnement du système de surveillance avec son entrée en vigueur.
    ثالثا، يجب تشغيل وصيانة واختبار محطات نظام الرصد الدولي ومركـــز البيانات الدولــي، حسب الاقتضاء، لاكتساب الخبـــرة مـــن أجـــل توفيــر قــدرات الكشف قبل نفاذ المعاهدة وضمان سلاسة عمل نظام الرصد لدى دخول المعاهدة حيز النفاذ.
  • Une conférence internationale consacrée à l'utilisation des technologies spatiales de pointe au profit de l'humanité s'est tenue du 18 au 20 avril au Centre national d'enseignement des sciences aérospatiales pour les jeunes à Dnipropetrovsk (Ukraine) sous les auspices de l'Académie internationale d'astronautique.
    كانت اليابان ولا تزال ناشطة في النهوض بالمحطة الفضائية الدولية، بالتعاون مع جميع البلدان العاملة في هذا المشروع. وكانت مساهمة اليابان الرئيسية في المحطة هي تطوير وحدة الاختبارات اليابانية ('كيبو`)، التي تستخدم لإجراء اختبارات وبحوث في الفضاء الخارجي.
  • Le Mexique considère qu'étant donné les progrès accomplis récemment dans le cadre de l'élaboration du mécanisme de vérification du Traité, il faudra garder à l'esprit les résultats des recherches menées dans des secteurs tels que les travaux miniers sous-marins, la recherche, la mise au point de technologies d'échantillonnage et la détection à distance pour l'exploration du fond des mers et des océans et de leur sous-sol, ainsi que les systèmes destinés aux véhicules sous-marins de mesure et aux stations de surveillance multisensorielle.
    وترى المكسيك أنه نظرا لما تحقق مؤخرا من تقدم في مجال تصميم إجراءات للتحقق من المعاهدة، من الأهمية أن تؤخذ في الاعتبار نتائج البحوث التي أجريت في مجالات التعدين البحري، والتحري، وتطوير تكنولوجيا أخذ العينات، والاستشعار من بعد في استكشاف قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها، وكذلك نظم الغواصات المخصصة للاختبارات، ومحطات رصد مزودة بأجهزة استشعار متعددة.